Tiene limitaciones y no siempre funciona, pero la nueva función de traducción de sitios web en macOS Big Sur Safari es excelente. He aquí cómo usarlo.
Si anteriormente ha tenido que leer un sitio web que está escrito en un idioma que no conoce, hace tiempo que existen herramientas para ayudarlo. Sin duda te has familiarizado con Traductor de google, quizás hayas llegado a confiar en PopClip para acelerar el uso de eso.
Sin embargo, en unos pocos casos, pero cada vez más, eso se acabó, si está utilizando Safari. En lugar de copiar y pegar algunos párrafos a la vez para ver qué están en inglés, ahora puede visitar el sitio y dejar que Safari lo traduzca todo por usted.
Eso es claramente útil, obviamente es más rápido, pero en realidad es transformador. En lugar de seleccionar párrafos de un sitio en un idioma extranjero, en lugar de tratar de encontrar lo que necesita, ahora puede simplemente leer el sitio.
Cómo utilizar la traducción de Safari
- Ir a un sitio web en un idioma extranjero
- Si está en uno de los pocos idiomas que Safari puede traducir, lo dirá
- Las palabras «Traducción disponible» se mostrarán brevemente en lugar de la dirección.
- Aparecerá un icono de traducción en el extremo derecho de la dirección.
- Haga clic en ese icono de traducción
- Escoger Traducir al español
- Leer el sitio
Apenas podrá ver el aviso de «Traducción disponible» en la barra de direcciones, pasa muy rápido. Sin embargo, a veces todavía tiene que esperar unos momentos antes de que aparezca el icono de traducción en el que se puede hacer clic.
Luego, una vez que hayas hecho clic Traducir al español, seguro que tienes que esperar unos momentos más. Sin embargo, solo a veces, después de unos momentos, no verá ninguna diferencia, y habrá un pequeño aviso de advertencia que dice que la traducción falló.

Safari traduce idiomas pero conserva la fuente y el diseño de un sitio.
«No se puede conectar a la traducción», aparece como una sola línea en la parte superior del sitio web. Sin embargo, esto siempre es un problema de conexión a Internet, ya que Safari intenta enviar la página del sitio web a sus servidores de traducción.
Por lo tanto, volver a intentarlo de inmediato suele ser suficiente para que funcione. Sin embargo, no puede volver a intentarlo hasta que haga clic en la X para descartar el mensaje de error.
Sin embargo, cuando esto funciona, funciona sorprendentemente bien. Te encontrarás todavía esperando la traducción, sin notar que lo ha hecho.
Eso es porque se traduce en línea, reemplazando todo el texto en el sitio en idioma extranjero. Reemplaza cada palabra, pero combina perfectamente con todas las fuentes.
De manera puramente anecdótica, también podemos decir que la traducción parece extremadamente buena. No es una búsqueda directa palabra por palabra donde, digamos, simplemente cambia el francés «maintenant» al inglés americano «ahora».
En cambio, lo que parece suceder es que aquí hay inteligencia real, presumiblemente Machine Learning, para que sepa cuándo decir «ahora» o, por ejemplo, «hoy».
Limitaciones de la traducción
La mayor limitación de la traducción es que, al menos desde el lanzamiento de Big Sur, Safari solo ha podido traducir entre siete idiomas. Estos son inglés, español, chino, francés, alemán, ruso y portugués de Brasil.
También existe que, si bien esta función a veces se describe como la capacidad de traducir sitios completos, en realidad, por lo general, puede hacerlo una página a la vez. Eso difícilmente sería irrazonable, y es lo suficientemente rápido como para hacer clic en el botón Traducir al inglés cada vez que ingresa a una nueva página.
Sin embargo, podría ser mejor, se supone que debe serlo, y solo a veces, lo es. Tiempo AppleInsider Solo ha visto esto ocasionalmente, Apple dice que si ha traducido una página y luego va a otra en el mismo sitio, también se traducirá.
De hecho, se supone que Safari sigue traduciendo todo hasta que visitas un sitio diferente, y ese nuevo sitio no está en el mismo idioma. Si ha estado leyendo un sitio en francés y luego va a otro, por ejemplo, el nuevo sitio también debería estar traducido.
Eso todavía tiene que suceder más de un par de veces para AppleInsider, pero si se convierte en la norma, está agregando una gran característica además de una que ya es excelente.
Cómo funciona y por qué es importante
La traducción de Safari requiere una conexión a Internet. No hay opción para usarlo sin conexión como puede hacerlo con la aplicación Translate en iOS 14.

La traducción parece ser mucho más inteligente que una simple búsqueda en el diccionario palabra por palabra.
Apple dice que tan pronto como envía el contenido de su sitio a sus servidores y realiza la traducción, la página se descarta. La compañía también dice que usa páginas web para mejorar su traducción, pero dice que estas no son las que usted envió, son únicamente páginas de acceso público.
Aunque descarta los contenidos traducidos, sin embargo, Apple conserva la dirección del sitio web. Apple dice que esto es para ayudar a mejorar sus tecnologías y que conservará la dirección del sitio hasta por cinco años.
Si no desea que eso suceda, puede utilizar la navegación privada de Safari. La traducción funciona exactamente igual en ese modo, pero Apple no almacenará la dirección del sitio web.
Cómo volver a cambiar de idioma
- En un sitio web traducido, haga clic en el icono de traducción en el extremo derecho de la barra de direcciones
- Eligió Ver original
Eso es todo lo que necesitas hacer. Sin embargo, hay una opción más debajo de ese ícono de traducción, y es Idiomas preferidos …, que lo lleva a Preferencias del sistema.
Allí puede agregar o seleccionar un idioma para que el menú del ícono de traducción por defecto diga, por ejemplo, Traducir al francés.